Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

quedarse de día

  • 1 día

    m; в соч.
    ••

    día por medio Ам. — че́рез день

    día a día — день ото дня́

    los otros días — не́сколько дней наза́д, на дня́х

    ¡buen día! — здра́вствуй(те), до́брое у́тро, до́брый день

    quedarse de día П.-Р. — удивля́ться, поража́ться

    el día es bueno, meterlo en casa Дом. Р. — лови́ моме́нт, не теря́йся

    Diccionario español-ruso. América Latina > día

  • 2 круглый

    прил.
    1) redondo, circular, esférico
    кру́глое лицо́ — cara redonda
    2) разг. (совершенный, полный) completo
    кру́глое неве́жество — ignorancia crasa
    кру́глый дура́к — tonto de remate, tonto de pies a cabeza
    3) (весь, целый) todo, entero
    кру́глый год — todo el año, el año entero (completo)
    кру́глый день — todo el día, el día entero (completo)
    кру́глые су́тки — día y noche, las vienticuatro horas
    проспа́ть кру́глые су́тки — dormir todo el día
    ••
    кру́глые ско́бки — paréntesis m
    кру́глый отли́чник — alumno sobresaliente, alumno excelente
    кру́глый сирота́ — huérfano de padre y madre
    кру́глая су́мма — suma redonda
    кру́глым счетом — en redondo
    для кру́глого счета — para redondear la cuenta
    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda
    учи́ться на кру́глые пятерки — estudiar en sobresaliente
    де́лать кру́глые глаза́ — poner los ojos como dos platos, quedarse con la boca abierta

    БИРС > круглый

  • 3 завтра

    1) нареч. mañana
    за́втра у́тром — mañana por la mañana
    за́втра ве́чером — mañana por la tarde (por la noche)
    2) с. нескл. mañana f, el día de mañana
    откла́дывать на за́втра — dejar para mañana
    оста́ться до за́втра — quedarse hasta mañana
    до за́втра! ( до свидания) — ¡hasta mañana!
    ••
    не сего́дня (не ны́нче) - за́втра разг. — muy pronto, hoy o mañana, de un día a otro

    БИРС > завтра

  • 4 из

    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении пространственных отношений, места, откуда направляется движение, состояния, которое нарушается) de
    вы́йти и́з дому — salir de casa
    приезжа́ть из Гава́ны — llegar de La Habana
    доста́ть из карма́на — sacar del bolsillo
    пить из стака́на — beber del vaso
    вы́расти из пла́тья — quedarse el vestido corto
    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
    из головы́ вон — cayó de la cabeza (de la memoria)
    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
    ро́дом из Ку́бы — originario (oriundo) de Cuba, nacido en Cuba
    из рабо́чих — de origen obrero
    2) (употр. при обозначении какой-либо совокупности, чего-либо целого, откуда выделяется часть) de
    оди́н из его́ костю́мов — uno de sus trajes
    лу́чший из всех — el mejor de todos
    кто из вас? — ¿quién de vosotros?, ¿quién de entre vosotros?
    ни оди́н из них — ninguno de ellos
    3) (употр. при обозначении материала) de
    из желе́за — de hierro
    из чего́ он э́то сде́лал? — ¿de qué ha hecho ésto?
    4) (употр. при обозначении причины) por, debido a
    из стра́ха — por miedo
    из не́нависти — por odio
    из благода́рности — por (en) agradecimiento
    ••
    изо дня́ в де́нь — de día en día
    изо все́х сил — con todas las fuerzas
    из до́ма в дом — de casa en casa
    из го́да в год — de año en año
    из рук в ру́ки — de mano en mano

    БИРС > из

  • 5 сокращение

    с.
    сокраще́ние рабо́чего дня — reducción del día de trabajo
    сокраще́ние сро́ка ( заключения) — redención de penas
    2) (в объеме, в количестве) reducción f; disminución f ( уменьшение)
    сокраще́ние шта́тов — reducción del personal
    сокраще́ние вооруже́ний — reducción de armamentos
    3) (сокращенное обозначение; пропуск в тексте) abreviación f
    изда́ние с сокраще́ниями — edición abreviada
    попа́сть под сокраще́ние разг. — ser despedido; quedarse cesante
    5) физиол. contracción f
    6) мат. simplificación f, reducción f

    БИРС > сокращение

  • 6 улица

    ж.
    на у́лице — en la calle (тж. вне до́ма)
    жить на Пу́шкинской у́лице — vivir en la calle (de) Pushkin
    гла́вная у́лица — calle mayor
    броди́ть по у́лицам разг. — azotar calles, callejear vi
    шата́ние по у́лицам — callejeo m
    2) собир. разг. vecinos m pl
    ••
    зеленая у́лица ж.-д.vía libre (тж. перен.)
    челове́к с у́лицы — un desconocido, un extraño
    очути́ться на у́лице — quedarse (encontrarse) en la calle
    вы́бросить на у́лицу — dejar en la calle, echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
    вы́йти на у́лицы ( с оружием в руках) — echarse a la calle
    бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов.en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea

    БИРС > улица

  • 7 mitad

    1. f
    1) полови́на; пол-

    mitad у mitadразг а) попола́м; наполови́ну б) отча́сти; не совсе́м

    por mitadesа) ( делить) попола́м б) ( смешивать) (в пропо́рции) оди́н к одному́

    comprar algo a mitad de precio — купи́ть что за полцены́

    dividir, partir algo por (la) mitad, mitad por mitad — раздели́ть что попола́м

    2) середи́на; центр

    ir por (la) mitad de la carretera — идти́ по середи́не доро́ги

    a, en (la) mitad de algo — посреди́, в середи́не чего

    en mitad del día — в середи́не дня

    llegar a la mitad del camino — пройти́ полпути́

    detenerse, quedarse a (la) mitad del camino — останови́ться на полдоро́ге, полпути́

    3)

    tb cara mitad — разг (дража́йшая) полови́на

    2. adv antepos gen

    mitad... mitad... — наполови́ну

    mitad hombre mitad bestia — получелове́к-полузве́рь

    mitad blanco y mitad negro — наполови́ну бе́лый, наполови́ну чёрный

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mitad

См. также в других словарях:

  • quedarse bizco — bizco, quedarse bizco expr. sorprenderse, admirar(se). ❙ «...si supieras lo que llevabas aquí detrás te quedabas bizco.» Cristóbal Zaragoza, Y Dios en la última playa. ❙ «...un día voy a hacer un arreglo que se va a quedar bizco.» José Luis de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quedarse de brazos cruzados — no obrar; permanecer sin hacer nada, siendo requerida la acción; cf. estar de brazos cruzados; oye, y me arrancaron el bolso de la mano a plena luz del día y el Manuel se quedó de brazos cruzados , ahí mismo, frente a sus narices, los pungas… …   Diccionario de chileno actual

  • Iglesia Adventista del Séptimo Día — Fundadores: Ellen White, William Miller, Joseph Bates. Fecha de creación: 23 de mayo de 1863, Battle Creek (Míchigan) Administración: Asociación General de los Adventistas del Séptimo Día Organización: Representativa por Iglesia …   Wikipedia Español

  • Lo que queda del día (novela) — Los restos del día / Lo que queda del día Autor Kazuo Ishiguro Género Novela Idioma Inglés …   Wikipedia Español

  • Episodios de Somos tú y yo: un nuevo día — Anexo:Episodios de Somos tú y yo: un nuevo día Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de capítulos de la serie juvenil venezolana Somos Tú y Yo: Un Nuevo Día: # Título Estreno Venezuela (Venevisión) …   Wikipedia Español

  • Otro día — «Otro día» Sencillo de Los Prisioneros del álbum La cultura de la basura Formato Sencillo en casete Género(s) Rock Duración 04:37 …   Wikipedia Español

  • Episodios de Growing Pains — Anexo:Episodios de Growing Pains Saltar a navegación, búsqueda Artículo Principal Growing Pains Contenido 1 1ª Temporada: (1985 1986) 2 2ª Temporada: (1986 1987) 3 3ª Temporada: (1987 1988) …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Growing Pains — Artículo Principal Growing Pains Contenido 1 1ª Temporada: (1985 1986) 2 2ª Temporada: (1986 1987) 3 3ª Temporada: (1987 1988) 4 …   Wikipedia Español

  • Gibraltar — Para otros usos de este término, véase Gibraltar (desambiguación). Gibraltar Territorio de ultramar del Reino Unido …   Wikipedia Español

  • Saving Private Brian — Episodio de Padre de familia Título Salvar al soldado Brian (España) Salvando al soldado Brian (Latinoamérica) Episodio nº 4 Temporada 5 Escrito por …   Wikipedia Español

  • Where the Heart Is — Para otros usos de este término, véase Where the heart is (desambiguación). Where the Heart is Título La fuerza del Amor[1] ¿Dónde Quedó El Amor?[2] …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»